Willkommen!

Multisprech Logo B1

Unser sprachliches Umfeld ist in Bewegung. Nicht nur breitet sich Englisch als Lingua franca aus, auch Zugewanderte bringen ihre Sprache und Kultur mit. Zugleich muss unsere eigene Kommunikation verständlicher werden. Und die künstliche Intelligenz eröffnet neue Wege. Wie gehen wir damit um? Was ändert sich in unserer Sprache und unseren Vorstellungen? Wir laden ein zum Gedankenaustausch!

Neu auf Multisprech:

KI-Tools für Einfache Sprache
# KI-Tools für Einfache Sprache: Erste Hilfe bei Amtstexten
# Interview: Verständlichkeit auf Knopfdruck?
Sabine Manning im Gespräch mit Valeska Rehm, Medienwerkstatt Franken e.V.
# Leistungen von 10 KI-Tools auf einen Blick

KI-Tools von Multisprech zum Testen

GPT K&V-Bot 
kv-bot.org

klar-bot.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung
wiki-bot.org
KI-Tool auf ChatGPT
wiki-bot.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung

+ Wiki-KurzInfo
(wiki-kurzinfo.org)
Wikipedia-Artikel kurz und klar
Anleitung
______
FachInfo Doktorhut

fachinfo.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung


buergernah.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung
______


klarcheck-direkt.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung


klarcheck-index.org
KI-Tool auf ChatGPT
Anleitung


Weitere Beiträge auf Multisprech

Multisprech ist ein Gemeinschaftswerk (> siehe Kontakt) und vereint Beiträge aus mehreren Blogs bzw. Themenbereichen:

Sprachvielfalt # Einfache Sprache # Sprachkritik # AngliLupe 

Hinweis > Am 16.09.2020 startete das Infoportal Einfache Sprache. Viele Infoseiten von Multisprech zur Einfachen Sprache sind jetzt auf dem Infoportal zu sehen ( > Was bietet das Infoportal?).

KI-Tools für Einfache Sprache: Erste Hilfe bei Amtstexten

Vorwort

Amtstexte sind ein Reizthema: Einerseits finden viele Menschen diese Texte unverständlich; andererseits wehren sich Verantwortliche in den Ämtern gegen vereinfachte Formulierungen. In diese Debatte trifft der Normentwurf für Juristisches Schreiben in Einfacher Sprache*). Er legt dar, wie man unter anderem Verwaltungstexte korrekt und zugleich verständlich schreiben kann. Hierfür gelten die Grundprinzipien der Einfachen Sprache, wobei juristische Fachwörter und Formulierungen besonders berücksichtigt werden sollten. Wir wollen ausprobieren, ob KI-Tools Amtstexte in Einfache Sprache übersetzen und zusammenfassen können. Wenn das gelingt, können die erzeugten Texte eine erste Hilfe sein. Unverzichtbar sind jedoch Fachleute, die diesen Prozess aktiv begleiten und die Texte freigeben.

Weiterlesen

Was heißt hier EINFACH?

Eine Übersicht der Formen, Zielgruppen und Merkmale Einfacher Sprache

In unserer Diskussion um verständliche Sprache taucht zunehmend der Begriff Plain Language auf. Dieser Begriff bezieht sich vor allem auf eine Initiative, die von den USA ausgegangen ist. Dort gibt es eine Verordnung, die die Bundesbehörden zu einer klaren Sprache auffordert. Die Bürger sollen relevante Informationen leicht finden, sofort verstehen und selbst anwenden können. Diese Sprache wendet sich an Menschen mit üblicher Bildung, nicht an Menschen mit Lern- oder Leseschwierigkeiten (Quellen zu Plain Language in Anhang A).

Inzwischen haben sich viele Länder dem Netzwerk Plain Language Association International (PLAIN) angeschlossen. Sie bringen ihre eigenen Ansätze einer einfachen, klaren, bürgernahen oder verständlichen Sprache mit. Beteiligte aus den deutschsprachigen Ländern wollen jetzt eine Gruppe innerhalb von PLAIN aufbauen (DACH = DE/AT/CH). In deren Mittelpunkt steht die Einfache Sprache. Was kann sie in die weltweite Plain Language einbringen? Weiterlesen

Alles klar?!

Initiativen für verständliche Kommunikation im öffentlichen Leben

Täglich stolpern Menschen über Texte, die schwer verständlich sind. In vielen Bereichen könnte eine einfachere Sprache das Leben leichter machen: Bürger möchten die Schreiben vom Amt verstehen; Berufstätige und Jobsuchende benötigen klare Hinweise; Patienten wollen wissen, was in den Beipackzetteln steht; Kunden brauchen verständliche Anleitungen; Wähler erwarten klar formulierte Programme; Migranten und Touristen freuen sich über gut lesbare Informationen. Vor allem Menschen mit Lese- oder Lernschwierigkeiten sind auf leicht verständliche Texte angewiesen. Doch praktische Vorstöße sind bisher rar und wenig bekannt. Versuchen wir daher, Initiativen für verständliche Kommunikation aufzuspüren. Lassen sich schon Wege zu mehr Verständlichkeit erkennen? Weiterlesen

Amtsdeutsch adé!?

Ratschläge für eine bürgernahe und verständliche Verwaltungssprache

Kommt ein Brief vom Amt, stellt man sich unwillkürlich auf schwer verdauliche Lektüre ein: Bandwurmsätze, unverständliche Begriffe, verschwurbelte Formulierungen… Es fehlt nicht an Verbesserungsvorschlägen, nur tatsächliche Fortschritte sind rar. Warum das so ist, hat Michaela Blaha (Nur für Eingeweihte?) eindrücklich erörtert. Am spürbarsten sind Bemühungen, amtliche Texte für Menschen mit Lernschwierigkeiten und geistigen Behinderungen zugänglich zu machen (vgl. Artikel von Uwe Roth). Für die Allgemeinheit indes wird seit langem eine „einfache, verständliche“ Verwaltungssprache gefordert. Wie soll diese Sprache aussehen? Welche Leitfäden für die Verwaltungssprache gibt es? Was können Wegweiser zu ‚klarer‘ und ‚einfacher‘ Sprache beitragen? Weiterlesen