
Wenn man gerade jetzt, vor den Präsidentschaftswahlen, das politische Geschehen in den USA verfolgt und nicht einer amerikanischen TikTok-Community angehört, wird man zuweilen mit ungewöhnlichen Wortschöpfungen oder Bedeutungserweiterungen bekannter Wörter konfrontiert. Der VP (Vice President)-Kandidat der Demokraten, Tim Walz, hat beispielsweise das ganz normale Adjektiv
weird zum Modewort gemacht. Er bezeichnete die politischen Manöver seines republikanischen Gegners als weird, was sofort in der medialen Öffentlichkeit die verstärkte Verwendung der Ableitungen weirdo oder weirdie (verrückter Typ) und weirdness nach sich zog.
Im sprachlichen Alltag geht es dabei gar nicht um eine besonders starke Betonung von Seltsamkeit. Das Adjektiv wird häufig verwendet und hat, ähnlich wie strange, das Potential für ein positives oder negatives Urteil des jeweiligen Sprechers. Tim Walz aber wird in der Washington Post (30.9.24; im folgenden abgekürzt als WAPO) als „Master of Minnesota nice“ bezeichnet, als „a stereotype of Minnesotans as polite and conflict-averse – but with a passive-aggressive edge“. Die WAPO fügt hinzu: “Calling Trump and Vance „weird“ and „strange“ is more than just a typical attack, people here say. It´s about as harsh and cutting an insult that you can deliver as a well-mannered Minnesotan.“
Die WAPO bietet noch mehr weird stuff aus der gegenwärtigen heißen Phase des Präsidenten-Wahlkampfes an. Besonders variantenreich ist das Wort brat (Göre, freches Kind, aufsässiger Teenager). Es hat mit einer populären britischen Sängerin und Songwriterin (Charli XCX) einen zusätzlichen Hype um Kamala Harris entfacht. Die demokratische Präsidentschaftskandidatin wurde seit Beginn ihrer Kandidatur als unbeschwert, herzlich lachend und in ihrer Wortwahl unbekümmert wahrgenommen, als brat girl, in „Kamala-´Brat´situations“. Die erweiterte Bedeutung ist: Lockerheit, „let loose, stay out late, act like a brat, rebellious, against polished perfection.“ Groß-und Kleinschreibung variieren, wie aus den hier angeführten Beispielen zu ersehen ist.
Die WAPO (insbesondere das regelmäßig im Internet erscheinende Washington Style Memo) bietet viele Beispiele: Brat behavior, brat culture, brat girl summer, Zitat: „ …we are deep into Brat summer and its discontent“, Bratosphere, brat green (Cocktails, Kleidung), it´s brat, you´re brat, that´s brat… Die ´Göre´ hat es geschafft, die lexikalischen Merkmale eines Substantivs zu überspringen, also auch in anderen Wortarten vorzukommen und damit seine Bedeutung zu erweitern.
Das gesellschaftliche Phänomen der Kamala Harris-Bezogenheit im Vokabular, in humorvollen oder sarkastischen Bildern, Videos und allerlei anderen Texten (memes) wurde sogar schon als Kamala Meme Multiverse und Kamalanomenon bezeichnet. Passend hierzu ein Zitat von dem britischen Schriftsteller Mark Forsyth: „I´m bemused and confused but amused.“ (Forsyth in A Christmas Cornucopia, 2016)
Hiltrud Wedde, Oktober 2024